日韩AV午夜在线观看不卡|自拍偷在线精品自拍偷|欧美激情综合在线三区|亚洲综合精品在线

  • <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><cite id="fsfwt"></cite></strong></rp>
    <track id="fsfwt"></track>

      <track id="fsfwt"></track>
      1. <rp id="fsfwt"><strong id="fsfwt"><pre id="fsfwt"></pre></strong></rp>

          歡迎來到一句話經(jīng)典語錄網(wǎng)
          我要投稿 投訴建議
          當(dāng)前位置:一句話經(jīng)典語錄 > 格言 > 艾米莉勃朗特格言

          艾米莉勃朗特格言

          時間:2013-10-13 02:10

          夏洛蒂·勃朗特《簡·愛》中的著名名句名言

          快點(diǎn)評我最佳答案哈  ---  I am the only being whose doom  No tongue would ask no eye would mourn  I never caused a thought of gloom  A smile of since I was born  In secret pleasure - secret tears  This changeful life has slipped away  As friendless after eighteen years  As lone as on my natal day  There have been times I cannot hide  There have been times when this was drear  When my sad soul forgot its pride  And longed for one to love me here  But those were in the early glow  Of feelings since subdued by care  And they have died so long ago  I hardly now believe they were  First melted off the hope of youth  Then Fancy's rainbow fast withdrew  And then experience told me truth  In mortal bosoms never grew  'Twas grief enough to think mankind  All hollow servile insincere -  But worse to trust to my own mind  And find the same corruption there

          急求艾米麗·勃朗特這些詩的名字和出處(著作名字或者鏈接)

          無題艾米麗·勃朗特世上惟獨(dú)我,活著無人關(guān)心,死后也無人哀悼;自從出世,沒人為我生一縷憂愁,露一絲微笑。

          青春的夢想首先幻滅,想象的彩虹隨之消亡;經(jīng)驗(yàn)向我諄諄告誡,“真”在人們心里從未生長。

          多么沉痛啊,想到世人盡皆虛假偽善而奴態(tài);更痛恨只信任自己的心,卻發(fā)現(xiàn)那兒同樣腐敗。

          這首詩出自《呼嘯山莊》。

          《呼嘯山莊》是英國女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的作品。

          小說描寫吉卜賽棄兒希斯克利夫被山莊老主人收養(yǎng)后,因受辱和戀愛不遂,外出致富,回來后對與其女友凱瑟琳結(jié)婚的地主林頓及其子女進(jìn)行報復(fù)的故事。

          全篇充滿強(qiáng)烈的反壓迫、爭幸福的斗爭精神,又始終籠罩著離奇、緊張的浪漫氣氛。

          它開始曾被人看做是年青女作家脫離現(xiàn)實(shí)的天真幻想,但結(jié)合其所描寫地區(qū)激烈的階級斗爭和英國的社會現(xiàn)象,它不久便被評論界高度肯定,并受到讀者的熱烈歡迎。

          根據(jù)這部小說改編的影視作品至今久演不衰。

          第二首同樣沒有詩名,是艾米麗·勃朗特單獨(dú)作的一首,全文是: 我若祈禱,那唯一 啟動我雙唇的禱文只有: “請別擾亂我的心, 給我自由。

          ” 是的,短暫的生命已近終點(diǎn), 這是我唯一的祈求—— 無論生死,但求心靈無拘, 又有勇氣承受

          ——艾米莉·勃朗特(1841)

          求艾米麗勃朗特的詩歌

          你冷嗎,在地下,蓋著厚厚的積雪遠(yuǎn)離人世,在寒冷陰郁的墓里

          當(dāng)你終于被隔絕一切的時間隔絕唯一的愛人啊,我豈能忘了愛你

          如今我已孤單,但難道我的思念不再徘徊在北方的海岸和山崗,并歇息在遍地蕨葉和叢叢石南把你高尚的心永遠(yuǎn)覆蓋的地方

          你在地下已冷,而十五個寒冬已從棕色的山崗上融成了陽春;經(jīng)過這么多年頭的變遷和哀痛,那的靈魂已夠得上忠貞

          青春的甜愛,我若忘了你,請?jiān)徫遥耸乐闭挥勺灾鞯匕盐彝扑?,別的愿望和別的希望纏住了我,它們遮掩了你,但不會對你不公

          再沒有遲來的光照耀我的天字,再沒有第二個黎明為我發(fā)光,我一生的幸福都是你的生命給予,我一生的幸福啊,都已和你合葬。

          可是,當(dāng)金色夢中的日子消逝,就連絕望也未能摧毀整個生活,于是,我學(xué)會了對生活珍惜、支持,靠其他來充實(shí)生活,而不靠歡樂。

          我禁止我青春的靈魂對你渴望,我抑制無用的激情迸發(fā)的淚滴,我嚴(yán)拒我對你墳?zāi)沟娜缁鸬南蛲?那個墓啊,比我自己的更屬于自己。

          即便如此,我不敢聽任靈魂苦思,不敢迷戀于回憶的劇痛和狂喜;一旦在那最神圣的痛苦中沉醉,叫我怎能再尋求這空虛的人世

          賞析這首詩使我想起來一首詞和一首歌,的,,不思量,自難忘; 。

          生離死別,對愛人的向往,那個墓啊,比我自己的更屬于自己。

          詩人Emily Bronte是的作者,難以想象一個只活了30年的悲苦女人,竟然寫出如此的作品。

          我沒有看過小說,因?yàn)楫?dāng)年我拿到這本小說的時候,才只有10幾歲,無法理解和心理,現(xiàn)在當(dāng)我處于這個女人逝去的年歲時,我明白,這種與生俱來的自卑和完美情感。

          Emily流于塵世只有30年,卻追憶了那個墳?zāi)估锏膼廴税胼呑樱谖?0幾歲的時候,我可懂得,什么是愛情

          只因?yàn)槲也皇窃娙?,我只是站在詩人身外的,不是凡人,也不是圣賢,我是輪于自我的囚犯,不過而已。

          只找到這一個...

          求艾米麗勃朗特這首詩的原文全詩“這短短的一生終於也趨近尾聲,而我現(xiàn)在的愿望僅此而已,(其馀見補(bǔ)充)

          悲慘世界(法,維克多·雨果) 約翰·克里斯多夫(法,羅曼·羅蘭) 飄(美,瑪格麗特·米切爾) 簡·愛(英,夏洛蒂·勃朗特) 八十天環(huán)游地球(法,儒勒·凡爾納) 巴黎圣母院(法,維克多·雨果) 海蒂 紅與黑(法,司湯達(dá)) 小婦人 獵人筆記(俄,屠。

          艾米莉勃朗特的詩集名叫什么

          艾米麗曾和夏洛蒂、安妮一起出版過一本詩集,但當(dāng)時姐妹三人還沒有出名,又是以男人的名字出版的。

          而且是自費(fèi)出版,印數(shù)很有限,所以那本詩集沒有引起轟動,就是在英國也很少有人知道詩集的名字,而《簡·愛》《呼嘯山莊》和《艾格尼斯·格雷》出版以后,勃朗特三姐妹的詩名就被文名壓過去了,加上三姐妹的壽命都不長,因此都沒有單獨(dú)的詩集流行于世。

          說實(shí)話我也搞不明白英國人為什么不編纂一本三姐妹詩集,勃朗特三姐妹不僅是世界文學(xué)史上的奇跡,更是英國的驕傲(當(dāng)然也可能是我孤陋寡聞,人家早就弄出那東西來了,只是國內(nèi)沒有譯本罷了——畢竟現(xiàn)在喜愛詩歌的人不多,而知道勃朗特三姐妹的更少,真是悲哀?。?。

          祝你早日得償所愿吧,如果有三姐妹詩集譯本的消息也告訴我一聲。

          勃朗特家族的五大懸案是什么

          1艾米莉的性格之迷 2誰是《呼嘯山莊》的作者曾經(jīng)有人認(rèn)為,在勃朗特一家生平研究中,還存在五大懸案,其中之一就是,艾米莉的性格之迷。

          甚至斷言,這將永遠(yuǎn)是個不解之迷。

          繼承了凱爾特人的血統(tǒng),出身于牧師家庭,長年居住在偏僻鄉(xiāng)村,過著斯多噶式的生活。

          因爾養(yǎng)成了外表沉靜,內(nèi)心剛強(qiáng)的性格。

          外表如冰,內(nèi)心似火,意志堅(jiān)強(qiáng),寧折不彎。

          夏綠蒂就曾說“比男人還要剛強(qiáng),比小孩還要單純”。

          她獨(dú)立不羈,充滿激情,有著非凡的想像才能和突出的創(chuàng)作精神。

          她的老師埃熱先生曾說“艾米莉具有一種邏輯的頭腦,一種辯論的才能,這在男人身上已不同尋常,在女人身上則更屬罕見。

          她真該是個男人--一個偉大的航海家。

          她強(qiáng)有力的智慧會從原有的知識中推演出新發(fā)現(xiàn)的天地。

          ”如此看來,《呼嘯山莊》在題旨和手法上的獨(dú)創(chuàng)性和超前性和她的性格及才能顯然密不可分。

          誰是《呼嘯山莊》的作者

          在文學(xué)界, 大多數(shù)人都認(rèn)為, 《呼嘯山莊》的作者是英國作家艾米莉·勃朗特 (1818—1848 年) .然而, 誰又能證明這一點(diǎn)呢? 《呼嘯山莊》一書的初版是在1847 年12 月問世的, 作者當(dāng)時的署名是‘艾莉斯·勃哀爾’, 出版商是托馬斯當(dāng)艾米莉謝世之后的1850 年10 月, 她的姐姐夏洛蒂·勃朗特 (《簡愛》的作者) 主持再版《呼嘯山莊》這部小說時, 出版商牛比已經(jīng)把原稿不慎丟失了.當(dāng)小說剛開始發(fā)行時, 就有人對交口稱譽(yù)的《呼嘯山莊》一書的真正作者產(chǎn)生懷疑了;當(dāng)小說原稿不復(fù)存在之后, 《呼嘯山莊》一書的著作歸屬問題就更是成為人們爭論不休的謎題. 有人主張《呼嘯山莊》的真正作者不是艾米莉·勃朗特, 而是她的同胞哥哥布蘭韋爾·勃朗特.當(dāng)時, 已故布蘭韋爾的一位名叫威廉·迪爾頓的舊友, 在英國《哈利法克斯報》上撰文, 肯定《呼嘯山莊》是布蘭韋爾寫作的一部成功之作, 稱艾米莉是《呼嘯山莊》作者的說法是失實(shí)的.在當(dāng)時, 有一位英國作家蓋斯凱爾夫人在寫作《夏洛蒂·勃朗特傳》一書中提到《呼嘯山莊》系妹妹艾米莉所著, 為此, 迪爾頓還專門為此書的作者問題公開責(zé)難蓋斯凱爾夫人.迪爾頓回憶說: 他曾和布蘭韋爾決定各寫一出戲或一首詩來比試各人的水平高低, 他們還約定了聚會的時間和地點(diǎn), 并且找了另外一位朋友來當(dāng)仲裁人.那天布蘭韋爾到會之后, 說是要當(dāng)場朗誦自己寫的一首名叫《死神》的長詩, 但當(dāng)他伸手去找隨身帶來的詩稿時, 發(fā)現(xiàn)自己錯拿了自己正在寫作的一部小說的原稿.迪爾頓在文章中十分肯定地說: ‘布蘭韋爾這部小說開始部分的人物和背景與《呼嘯山莊》中描寫的人物和背景是一模一樣的’. 1879 年, 布蘭韋爾·勃朗特的另一位朋友弗朗西斯·格蘭特也在報章上發(fā)表文章, 宣稱布蘭韋爾當(dāng)年曾親口告訴他正在創(chuàng)作一部小說, 當(dāng)我拿到《呼嘯山莊》一開始讀這部小說時, 就已經(jīng)預(yù)知故事中所有的人物情節(jié)了, 因?yàn)椴继m韋爾曾經(jīng)在我面前一而再, 再而三地念過這部小說的手稿了.所以, 《呼嘯山莊》的著作權(quán)應(yīng)歸布蘭韋爾名下. 對此, 勃朗特一家的觀點(diǎn)則是一致肯定《呼嘯山莊》是艾米莉創(chuàng)作的, 她在此書最初出版時署名‘艾莉斯·勃哀爾’正是她本人姓名的筆首英文字母, 同時也承認(rèn)了此書的著作權(quán)歸她所有.老勃朗特先生說過, 他的兒子完全不可能寫出這樣一部作品來, 布蘭韋爾既沒有寫過《呼嘯山莊》的任何文字, 也未插手過該書的構(gòu)思編排.布蘭韋爾的文風(fēng)與艾米莉迥然不同, 如果人們了解到布蘭韋爾的生平思想和寫作風(fēng)格, 就不會枉費(fèi)心機(jī)地把他和《呼嘯山莊》的作者等量齊觀了.只要熟讀了艾米莉創(chuàng)作的其他大量文學(xué)作品, 也就不難看出《呼嘯山莊》的真正作者非她莫屬. 艾米莉的姐姐夏洛蒂·勃朗特也在《呼嘯山莊》第二版序言中指出: 《呼嘯山莊》的主題構(gòu)思與情節(jié)安排在勃朗特一家人中間, 只有艾米莉是最熟悉最有體驗(yàn)的.艾米莉幼年喪母, 父親是一位偏僻鄉(xiāng)村的窮牧師, 她在童年時代曾在專門為窮苦牧師的子女寄讀的學(xué)校上過學(xué), 也曾與姐姐夏洛蒂一同遠(yuǎn)赴比利時異國他鄉(xiāng)學(xué)習(xí)法語和德語, 準(zhǔn)備將來自己開辦學(xué)校, 但這個愿望始終未能實(shí)現(xiàn).為生活所迫, 文米莉還擔(dān)任過待遇菲薄的家庭教師.艾米莉性格倔強(qiáng), 文風(fēng)簡潔明快, 是一個不信教, 罕言寡語而具有強(qiáng)烈自我感的人, 她的幾位哥哥姐姐在性格上都比她怯弱得多, 這正是艾米莉能夠創(chuàng)作出這部撼世之作的不可或缺的前提條件.同時艾米莉也是一位卓越的詩人, 一生中寫下了大量清麗而深刻的雋永詩文.《呼嘯山莊》既是一部感人心腑的不朽小說, 也是一首完美動人的敘事詩.

          聲明 :本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。聯(lián)系xxxxxxxx.com

          Copyright?2020 一句話經(jīng)典語錄 jinzzs.com 版權(quán)所有

          友情鏈接

          心理測試 圖片大全 壁紙圖片